God Save the Queen: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
k bot tau tan: fo:God Save the Queen |
k bot filak: ar:نشيد المملكة المتحدة الوطني |
||
Liña 38: | Liña 38: | ||
[[ang:God Save the Queen]] |
[[ang:God Save the Queen]] |
||
[[ar:نشيد |
[[ar:نشيد المملكة المتحدة الوطني]] |
||
[[be-x-old:Гімн Вялікабрытаніі]] |
[[be-x-old:Гімн Вялікабрытаніі]] |
||
[[bs:God Save the Queen]] |
[[bs:God Save the Queen]] |
Versaun 21h47min de 15 de Agostu de 2008 nian
God Save the Queen mak sai inu nasionál ba Reinu Naklibur.
God Save the Queen iha lia-inglés
- God save our gracious Queen,
- Long live our noble Queen,
- God save the Queen!
- Send her victorious,
- Happy and glorious,
- Long to reign over us;
- God save the Queen!
- O Lord, our God arise,
- Scatter her enemies
- And make them fall;
- Confound their politics,
- Frustrate their knavish tricks,
- On Thee our hopes we fix,
- God save us all!
- Thy choicest gifts in store
- On her be pleased to pour;
- Long may she reign;
- May she defend our laws,
- And ever give us cause
- To sing with heart and voice,
- God save the Queen!1
- Not in this land alone,
- But be God's mercies known,
- From shore to shore!
- Lord make the nations see,
- That men should brothers be,
- And form one family,
- The wide world over.