God Save the Queen: diferenças entre revisões

Husi Wikipédia, ensiklopédia livre
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
k bot tau tan: fo:God Save the Queen
Liña 38: Liña 38:


[[ang:God Save the Queen]]
[[ang:God Save the Queen]]
[[ar:نشيد وطني انجليزي]]
[[ar:نشيد المملكة المتحدة الوطني]]
[[be-x-old:Гімн Вялікабрытаніі]]
[[be-x-old:Гімн Вялікабрытаніі]]
[[bs:God Save the Queen]]
[[bs:God Save the Queen]]

Versaun 21h47min de 15 de Agostu de 2008 nian

God Save the Queen mak sai inu nasionál ba Reinu Naklibur.

God Save the Queen iha lia-inglés

God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen!
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us;
God save the Queen!
O Lord, our God arise,
Scatter her enemies
And make them fall;
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On Thee our hopes we fix,
God save us all!
Thy choicest gifts in store
On her be pleased to pour;
Long may she reign;
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice,
God save the Queen!1
Not in this land alone,
But be God's mercies known,
From shore to shore!
Lord make the nations see,
That men should brothers be,
And form one family,
The wide world over.